운조루 공식 홈페이지, 운조루닷컴!
방문해주셔서 감사합니다.~
   

회원등록
문화 류씨 이야기
운조루 소개
추천 자료
홈지기 소개
전체방문 : 15,186,059
오늘방문 : 81
어제방문 :
전체글등록 : 6,149
오늘글등록 : 1
전체답변글 : 162
댓글및쪽글 : 2645


  Unjoru?
운조루 소개
ㆍ추천: 0  ㆍ조회: 9068      
귀거래혜사-도연명(운조루 현판 유래)
歸去來[兮]辭 : 陶淵明

돌아왔도다!                                                     歸去來兮,

전원이 장차 거칠어지니 어지 돌아가지 않으리 .     田園將蕪胡不歸.

이미 스스로 마음이 몸의 부림을 당했으니,            旣自以心爲形役 ,

어찌 한탄하고 홀로 슬프지 않으리.                      奚惆悵而獨悲.

지난 날이야 어쩔 수 없음을 깨닫고                      悟已往之不諫,

앞날은 좇을 수 있음을 안다네.                            知來者之可追.

실로 길을 잃었어도 아직 멀리 가지 않았으니         實迷塗基未遠,

지금이 옳고 어제가 틀렸음을 깨달았다오              覺今是而昨非.

배는 흔들흔들 가볍게 바람에 날리고                    舟搖搖以輕颺,

바람은 나부껴 옷에 불어오네.                             風飄飄而吹衣.

나그네에게 앞길을 불어보고                               問征夫以前路,

새벽빛 희미함을 한탄한다네.                              恨晨光之熹微.
이에 집 대문과 처마 보이자                                乃瞻衡宇,

기쁜 마음으로 달려가네.                                    載欣在奔.

머슴은 기쁘게 맞이하고                                     僕歡迎,

어린 아들 대문에서 기다리누나.                          稚子候門.

세 오솔길에 잠초가 무성해도                              三徑就荒,

소나무 국화는 여전하기도 하여라.                       松菊猶存.

어린 놈 손잡고 방에 들어오니                             携幼入室,

술은 항아리에 가득                                           有酒盈樽.

술단지 끌어당겨 자작하고                                  引壺觴以自酌,

뜰의 나뭇가지 바라보며 웃음 짓는다.                   眄庭柯以怡顔.
남창에 몸을 기대고 의기양양해 하니                    倚南以寄傲,

무릎 하나 들일 만한 집 그 얼마나 편안한가.          審容膝之安易.

정원을 날마다 걸으며 운취를 이루니                    園日涉以成就,

문이야 비록 달렸어도 늘 닫혀 있다네.                  門雖設而常關.

지팡이 짚고 가다 발길 멎는 대로 쉬고                  策扶老以流憩,

때때로 머리 치켜들고 이저리 살펴보네.                時矯首而游觀.

*구름은 무심히 산골짜기를 나오고                        雲無心以出岫,

*새는 날다 지치면 돌아올 줄 아네.                        鳥倦飛而知還.

해는 어둑어둑 장차 들어가려는데                        景峠峠以將入,

외로운 소나무 어루만지며 서성인다네.                 撫孤松而盤桓

돌아왔도다!                                                     歸去來兮,

사귐을 쉬고 교유도 끊으리.                                請息交以絶遊.

세상과 나 서로 어긋나니                                    世與我而相遺

다시 수레를 타고 무엇을 구하리?                        復駕言兮焉求.

친척들과의 정다운 대화 기쁘고                           悅親戚之情話.
거문고와 책을 즐기며 시름을 없애네.                   樂琴書以消憂.

농부가 장차 내게 봄이 왔다고 이르면                   農人告余以春及,

장차 서쪽 밭두둑에서 일하리.                             將有事于西疇.

때로 휘장 친 수레를 타고                                   或命巾車,

때로 외로운 배를 노 저어,                                  惑棹孤酒 ,

깊숙한 산골을 찾아들고                                     旣窈窕以尋壑,

험한 산길과 언덕을 지나리.                                亦崎嶇而經丘.
나무는 즐거이 꽃 피우려 하고                             木欣欣以向榮,

샘물은 졸졸 흘러 나가리.                                   泉涓涓而始流.

만물이 때를 얻음을 부러워하며                           善萬物之得時,

내 삶이 장차 끝날 것에 느꺼워하네.                     感吾生之行休.

그만 생각할지라!                                               已矣乎,

몸을 우주에 부칠 때가 다시 얼마나 되려는가를.     寓形宇內復幾時.

어찌 마음에 맡겨 가고 머뭄을 놓아두지 않는가?    曷不委心任去留,

어이하여 분주한 모양으로 어딜 가려 하는가?        胡爲乎遑遑欲何之.
부귀는 나의 소원이 아니며                                 富貴非吾願,

신선의 땅을 기약할 수 없도다.                            帝鄕不可期.

좋은 날씨를 바라며 홀로 나아가                          懷良辰以孤往,

지팡이 세워 둔 채 김을 매리라.                           或植杖而耘.

봄 언덕에 올라 휘파람 불고                                登東皐以舒嘯,

맑은 물결 임하여 시도 지으리.                            臨淸流而賦詩.
애오라지 조화를 따라 죽어 돌아가리니                 聊乘化以歸盡,

천명을 즐거워하거늘 다시 무얼 의심하리.             樂夫天命復奚疑.

 

도연명은 귀거래혜를 지으며 앞서 서序를 썼답니다.

서의 원문은 생략!!-다음에 여유가 있거나 찾으면 올려놓을께요.....

   
  0
3590
윗글 운조루 일기
아래글 류제양 이산(二 山) 의 시조
-->
운조루 10대 정신


*주소: 전라남도 구례군 토지면 오미리 103 ,061-781-2644,
*이길순 (류홍수 어머니) : 010-8904-2644, *류정수 : 010-9177-7705연락처(클릭!)
*사이트 관리: 유종안 010-7223-1691 yujongan@daum.net
Copyright (c) 2008 운조루 http://unjoru.com All right reserved